書評∼Wonca一般/家庭醫業字典
在1954-59年中,我在Adelaide的一個群體醫療中擔任一般科醫師,在那裡我很快就感覺到不同文化來源的病人會表現出可以預測的模式。當時英國及澳洲正在成立全科醫師學院;我是熱心的創院會員並且參與研究及教育委員會。在1961-62,我獲得一個獎學金到倫敦的MRC社會醫學研究單位向Jerry Morris 學習流行病學。在英國遇到很多傑出的全科醫生如Will Pickles、John Hunt;全科醫生醫學院的始創者如John Fry、Tev Eimerl、Keith Hodgkin、Robin Pinsent、Ian Watson、Ian McWhinney,以及全科醫業學術教學單位中的先驅者,曼徹斯特的Bob Logan及愛丁堡的Dick Scott。受到Jerry Morris的啟發,我寫了”冰山一角”一書,這是有關理論上全科醫師所看到的,在藏在冰山以下的狀況又會是甚麼?我覺得這段在英國令人興奮的時間只是一個間奏,很快的我會回到澳洲,在某個與學術單位結合的全科醫業工作。
但是在六十年代初期澳洲還沒我所期待的環境。我轉投入一般醫學研究及醫學教育的工作。我與Vermont大學的Kerr White一起工作;我們請了5位全科醫師利用Tev Eimerl發明的E-Books來記錄看診的情況。1965-69年,我在愛丁堡大學替遲遲不把全科醫療考量在內的英國皇家醫學教育委員會做了許多的研究工作。以上我的背景說明為甚麼我樂意評論”一般/家庭醫業字典”這本書。
閱讀這本字典,我感到因為研究與教育方法的進步,喜歡思考的全科醫師常執著於一些從家庭醫業出現的重要與尖端的新事物。這本字典充滿了這些名詞,它們在字典中的解釋通常都是精簡與清楚的。因此我們看到axis,QALY(雖然這簡寫常常誤拼為Qualy),process,social prevalence,subsidiarity,以及其他一般/家庭醫業的名詞。有一些全科醫師很喜歡新的名詞---在我的字典上都找不到的salutogenesis,加在我們的詞彙上是有用的。有一些沒有良好監督下的定義應該在第二版出版前更正。更好的解釋及圖例可以把trend,,subsidiarity,statistics,probability,panel study,numerus clausus,meta-analysis,Likert scale及general resistance resources說明得更清楚。字典內上述這些及一些其他名詞需要更多的解釋及圖例,才能幫助讀者理解。
有一些定義及評論是不完整,誤導,錯誤或過時的。法定年齡(age of consent)是一個複雜的概念:在不同的司法制度裡,法定年齡除了在合法的性關係方面外,在其他方面會在不同的性別及情況下有所不同。所有家庭醫師必須注意對於沒有家長同意的青少年病人在看診時的法律限制。只有短短的三行的描述是不夠的。這表示這本字典有一個缺口---缺乏家庭醫業相關的法律部分。Testamentary capacity是指病人能否簽署如遺囑或轉移代理權等法律文件的能力。Physician impairment是因為藥癮所造成,這是我當全科醫師時讓我最頭痛的一個常見問題。這些應該連同tort(侵權行為)等其他常見名詞包括在字典內。盲試驗(blinded study)只可避免眾多偏差中有限的一些偏差---它並不如在第28頁內寫的像萬靈丹一般的好。流行(epidemic)不一定要影響很多人或突然間增加很多個案數才算。為甚麼不用簡單標準的定義:”個案數目發生比預期發生的多”。
第56頁的家庭醫師定義暗示這是男性的職業。在我住的地方女醫師比男醫師多。醫療的女性特質化,特別是在家庭醫學,是我從醫以來醫界發生的美好事情之一。用中年(middle-aged)去描述一個人已經生存多久是最混淆的事情,但是應該很少人用40-60歲代表中年吧。生命統計常把年齡分層為0-14,15-44,45-64及65+,在這裡45-64是中年,但是在現實生活裡中年只是個人的感受而已。我已77歲,我認為我還在中年期,這在我看來是我拒絕接受現實。如果這些模糊的名詞會繼續在第二版出現,它們有需要改善一下品質。
有一些名詞被遺漏了。”公共衛生”並沒有被其他名詞如社區健康取代。事實上它又成為社會機構,學術及服務上用作有關於促進,保護及維護群體健康時喜歡用的名詞。我猜現在沒有人用E-books了,但是常讀書或文獻的讀者可能碰到這名詞,所以我喜望它能夠在第二版出現,就算是用來記念Tev Eimerl’s也好。其他可以考慮放進去的是allopathic medicine,contraception,domestic violence,sexual abuse,sexually transmitted diseases,以及可以加進一些重要疾病的標準個案定義,如HIV/AIDS,糖尿病的種類,精神官能症及其他的精神病。這本字典的作者作了一個編輯決定去排除臨床定義(除了Heart sink patients)。我認為這決定可以重新考慮,我們要想到使用者在日常執業中的需要,好讓它們會被放在他們的桌上,而不是在不明顯的書架上。
這本字典寫到有關人的名字的時候,不會進一步介紹他們讓讀者認識。我未曾聽過White,Williams及Greenberg在1961年發表關於醫療照顧生態學上的圖表叫White’s squares。在流行病學字典第四版及我現在編寫中的公共衛生學字典,所有定義中含有人名時,我會包括該人的基本生平資料。對於一些由名字轉化成的名詞這樣特別有用。
當我第一次編流行病字典的時候,我把書送到牛津出版社前就感覺到很快就會出第二版。Niels Bentzen也暗示在這一版後有需要再出第二版。也許他對於第二版會更改和加入的資料已經有了腹稿。我希望五年內能看到第二版出版。
John Last MD
流行病學榮譽教授
渥太華大學
渥太華,加拿大
(編者按:Wonca一般/家庭醫業字典可以從Wonca或WICC的網站購買:
www.GlobalFamilyDoctor.com ’publications’ 或www.GlobalFamilyDoctor.com/wicc
經過信用卡付款後($US25.00),位於丹麥的出版社會直接郵寄精裝本給購買者。
讀者也可以付$US15.00從網站上下載PDF檔。請聯絡admin@wonca.com.sg取得密碼,當你付款後你可從網站上下載PDF檔。也可與上述E-mail聯絡用US$35.00購買CD版本。)
|